Chủ Nhật, 8 tháng 5, 2016

Japanese learning dairy 4:00 p.m (9/5/2016) ohara 03






「わぁ!!」

WAAAA !




「何してんだよ。人の部屋でごそごそと」

Cô đang làm gì vậy đêm khuya mà gây ồn ào 

trong phòng của tôi

「なんでもないの。なんでも」
「じゃあ、おやすみ!」
Không có gì cả,chào,chúc ngủ ngon nhé
「そうはいかないよ!」
Ai cho đi mà đi


「あー・・・」
「わかってるよ。 夜這いしに来たんだろ?(よばい)
tôi biết rồi,cô đến để làm chuyện đấ y đúng không?

「えっ?」
「ちょ、ちょっと!何やってんの!」
Hả?anh làm cái gì vậy?
「何が違うの。
Có gì sai à?


こんな夜中に男の部屋に忍び込んで来るのは

それ以外ないだろ」 しのびあし:
 nhỏn chân đi nhẹ nhàng
Ngoài chuyện đó ra thì còn chuyện gì vào phòng con trai lúc đêm khuya như thế này




「安心しなよ。恥かかせないから」

Cậu yên tâm đi,tôi sẽ không làm cậu xấu hổ đâu






「は、恥って!? それってそ、そういうこと!?」
Xấu hổ?cậu nói chuyện đó đó hả?

「家にはオレたち以外誰もいないしね」
TRong nhà này chỉ có hai chúng ta thôi

「アイツだって言ってただろ。
天才だっていつ獣になるかわからないって」
けだもの :dã thú

Bạn ấy cũng đã nói rồi thiên tài cũng có thể thành dã thú bất cứ lúc nào

「あーっ!!! 待って!!!」




「あたし、入江くんのことは好きだけど、あたしたちまだ早いと思うの。まずは健全なお付き合いから・・・」
tôi đúng là có thích irie kun nhưng như vậy là quá nhanh chúng ta nên bắt đầu từ mối quan hệ lành mạnh
健全けんぜん


「健全なお付き合い。だって」 
Hahahaha,quan hệ lành mạnh ????
「そっかぁ。 お前まだオレのこと好きなんだぁ」
Ra thế câu vẫn con thích tôi nhỉ


「はっ! からかったの!?」
hả?cậu chọc tôi à
「フッ。 安心しろよ。 
健全も何も、お付き合いするつもり、ないから」

yen tâm đi tôi không muốn có quan hệ gì với cậu cả


「みんなに言ってやる!入江くんに襲われたって。学校中に言いふらしてやる!」
Tôi sẽ kể cho mọi người biết cậu dám chạm vào người tôi
kể cho toàn trường nghe


「言えば?」
「ん?」
ke  đi
「こんだけ噂されてるんだから、今更そんなこと言ったって、みんな勝手に想像してんだろ」
いまさら、かって
dù gì ta cũng có tin đồn rồi chắc chắn mọi người sẽ tưởng tưởng ra thôi

「負けた・・・」
đầu hàng
「おい」
「忘れ物」
này cậu quên đồ này









Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét